В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
СПОРТ
КУЛЬТУРА И ЖИЗНЬ
ФОТО ГАЛЕРЕЯ

 
 
ФОРУМ
ОТЗЫВ
ГОЛОСА ЧИТАТЕЛЕЙ

 
 
Председатель КНР
Государственный флаг
Государственный гимн
Политический строй и государственное устройство
Физическая география
Образование в КНР
Культура и искусство
Туризм
Религия и обычаи
Народонаселение и национальный состав

 
 
ПОМОЩЬ
О НАС
КАРТА САЙТА
РАБОТА

 
 
последнее обновленние: 09:52, 19/08/2003
в России и СНГ

ИНТЕРФАКС: Начальник Пресс-канцелярии при Госсовете КНР Чжао Цичжэн: Китаю и России необходимо осуществить "совместный прорыв" в области информационных и культурных обменов


Начальник Пресс-канцелярии при Госсовете КНР Чжао Цичжэн - глава делегации Китая на открывшейся в воскресенье 17 августа "Неделе Китая" в Санкт-Петербурге - накануне открытия недели дал эксклюзивное интервью корреспонденту "Интерфакс-Китай".

Господин министр, в чем для Вашей страны главное значение и главное содержание "Недели Китая" в Санкт-Петербурге?

"Неделя Китая" проводится в рамках празднования 300-летия со дня основания российской северной столицы - крупного события не только общероссийского, но и мирового масштаба.

В программе недели - концерты Государственного оркестра народной музыки Китая, фотовыставка "Мировое наследие в Китае", шоу "Великий шелковый путь" с демонстрацией традиционных национальных нарядов и украшений различных эпох, а также современной китайской моды, выступление цирка провинции Гуандун и другие выставки и представления.

Какое из событий "Недели Китая" является для Вашей делегации наиболее значимым и важным?

Специально к открытию недели Пресс-канцелярия Госсовета издала сборник фотодокументов по истории китайско-советских и китайско-российских отношений с 1949 по 2003 годы.

Эту книгу мы готовили с большим энтузиазмом, вложили в нее много души и самых добрых чувств к российскому народу. Мы хотим напомнить нашим читателям, особенно молодежи, о главных страницах истории отношений между нашими народами и странами. Напомнить о том, что помимо самой протяженной в мире границы нас объединяет многое другое. Традиции духовных, культурных и межчеловеческих связей - наше общее богатство, надо их беречь и приумножать.

В сборнике собраны уникальные фотографии из архивов агентства Синьхуа, министерства иностранных дел КНР, министерства культуры КНР, Китайского народного общества дружбы с заграницей. Фотодокументы иллюстрируют памятные даты и события, начиная с 1949 года, из истории дипломатических, торгово-экономических и культурных отношений, связей между общественностью Китая и России.

Издание сборника на русском и китайском языках будет представлено широкому читателю в Санкт-Петербурге, а затем и в Москве, где состоится двусторонний семинар работников средств массовой информации Китая и России.

Вообще, я уверен, Китай и Россия в ближайшее время должны осуществить совместный прорыв в области информационных и культурных обменов.

В чем этот прорыв должен заключаться

Во-первых, необходима активизация сотрудничества между средствами массовой информации Китая и России, которые следует вывести на новый уровень, отвечающий духу отношений стратегического партнерства между Китаем и Россией.

Пресс-канцелярия Госсовета готова всемерно содействовать тому, чтобы общественность наших стран могла получать как можно более разнообразную, всеобъемлющую и качественную информацию о России и о Китае, помогать российским журналистам в предоставлении требуемой им информации и организации интервью с компетентными китайскими представителями.

Роль СМИ в создании нового информационного пространства между двумя странами, которое отвечало бы потребностям быстроразвивающихся связей и контактов во всех сферах двустороннего сотрудничества, чрезвычайно велика.

Наши люди в Китае хотят и вправе знать реальную жизнь России и реальную жизнь Китая без всяких искажений, из первоисточников. Китай готов к активизации взаимных контактов между газетами, журналами и телекомпаниями.

В последнее время в Китае появляется все больше и больше информационных веб-сайтов на русском языке, - полный их список мы передадим российским журналистам в Москве. В то же время должен отметить, что в Китае существует острый дефицит информации из России на китайском языке. Создание российских китаеязычных информационных веб-сайтов помогло бы снять эту остроту.

Какие другие направления информационного обмена представляются Вам приоритетными?

Чрезвычайно актуальным является расширение информационного обмена в экономической и коммерческой сферах. Достоверная информация из этих областей не только помогла бы расширению круга участников торгово-экономической и научно-технической деятельности, но и поставила бы заслон на пути некачественной продукции, все еще поставляемой из Китая в Россию.

За последние годы значительно возросло число людей в Китае, владеющих русским языком и изучающих его. Они хотят общаться, узнавать Россию на ее родном языке, читать российские газеты, знакомиться с богатой культурной жизнью соседа. С полной ответственностью заявляю - жители Шанхая, например, где я продолжительное время работал вице-мэром, гордятся тем, что в центре их города стоит памятник Пушкину - единственный во всей Восточной Азии памятник великому певцу русского языка.

Наконец, перспективным направлением информационного сотрудничества могло бы стать создание совместных телевизионных программ, а также объединение усилий России и Китая в насыщении рынков друг друга оригинальной качественной аудио-, видео- кинопродукцией.

На российском рынке китайская музыка, китайское кино представлены весьма скудно, а на китайском рынке мы вынуждены приобретать записи шедевров русской музыки и видеодиски с лучшими советскими и российскими фильмами - в исполнении западных музыкантов и дублированными на западноевропейские языки. Такое положение надо срочно исправлять. - 0 -

В этом разделе

 

Начальник Пресс-канцелярии при Госсовете КНР Чжао Цичжэн - глава делегации Китая на открывшейся в воскресенье 17 августа "Неделе Китая" в Санкт-Петербурге - накануне открытия недели дал эксклюзивное интервью корреспонденту "Интерфакс-Китай".



 


Авторское право принадлежит газете "Жэньминь Жибао". Все права защищены.