ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
  Полезная информация
О нас
Письма читателей
Русский язык >> Сообщения на двух языках
15:29.28/09/2016
Текст на русском языке

 

Перевод важных терминов

 

лидирующее развитие;

опережающее развитие

 

стратегия стимулирования развития за счет инноваций;

стратегия инновационного развития

 

стратегия «высококачественного импорта и экспорта»

 

стратегия превращения Китая в интернет-державу;

стратегия усиления Китая за счет развития сетевых технологий

 

государственная стратегия больших данных

 

стратегия роста потенциала зернопроизводства за счет улучшения качества почвы и внедрения новых технологий

 

программа развития интеллектуальных производств

 

научные мегапроекты

 

система накопления энергорезервов в целях обеспечения энергетической безопасности

 

система благоразумного финансового макроуправления

 

система государственных мер по всеобъемлющей поддержке инновационной деятельности

 

политика получения налогового вычета на расходы предприятий на НИОКР

 

совместная инновационная деятельность

 

массовые инновации, краудсорсинг, массовая поддержка инновационных предприятий и краудфандинг

Текст на китайском языке

 

中央文献重要术语(2016年第一期)

 

引领型发展

 

 

创新驱动发展战略

 

 

优进优出战略

 

网络强国战略

 

 

 

国家大数据战略

 

藏粮于地、藏粮于技战略

 

 

智能制造工程

 

大科学工程

 

能源安全储备制度

 

 

金融宏观审慎管理制度

 

普惠性创新支持政策体系

 

 

企业研发费用加计扣除政策

 

 

协同创新

 

众创、众包、众扶、众筹

Рейтинг@Mail.ru