Ташкент, 10 января /Синьхуа/ -- Роман Мо Яня на узбекском языке помог читателям глубже познакомиться с китайской литературой. Об этом в эксклюзивном интервью корреспонденту Синьхуа заявила соавтор перевода романа китайского писателя Мо Яня на узбекский язык Севара Алижанова.
Издательство "Узбекистан" в прошлом году выпустило узбекский перевод романа лауреата Нобелевской премии по литературе 2012 года и известного китайского писателя Мо Яня "Страна вина".
Соавтор перевода романа Мо Яня на узбекский язык, литературовед и китаевед С. Алижанова в эксклюзивном интервью корреспонденту Синьхуа поделилась своими мыслями о значении этой книги.
По ее словам, когда в 2012 году знаменитый китайский писатель Мо Янь получил Нобелевскую премию, редакция республиканского журнала "Мировая литература" решила познакомить узбекских читателей с его произведениями. "Тогда мне предложили перевести произведение Мо Яня "Страна вина". Часть книги я перевела с китайского языка на узбекский, вторую часть перевел знаменитый узбекский литератор и переводчик Амир Файзулла с русского на узбекский язык. Общую редакцию перевода выполнили вместе на основе китайского оригинала романа и в обобщенном виде представили к вниманию узбекской аудиторию", -- сказала С. Алижанова.
По ее словам, основным толчком для перевода послужили великолепная и оригинальная образность, безграничная сила воображения, сплетенная с мифологичностью, мастерское владение различными формами повествования и уникальный стиль Мо Яня.
"Наш перевод поможет узбекским читателям глубже познакомиться с основными тенденциями развития современной китайской литературы, а также внесет скромный вклад в дальнейшее развитие сотрудничества в сфере духовной жизни в целом, и в области литературы в частности", -- выразила уверенность узбекская переводчица.
С. Алижанова в 2013 году окончила Узбекский государственный университет мировых языков, в 2010-2011 годах также училась в Даляньском университете иностранных языков/Китай/.
С. Алижанова перевела на узбекский "Изречения китайских мудрецов", произведение китайского писателя Лу Синя "Подлинная история А-Кью", работает над переводом эссе Мо Яня.