Русский язык>>Россия и СНГ

Китай и Россия возьмут на себя особую ответственность в качестве крупных стран -- Си Цзиньпин

(Источник:Агентство Синьхуа) 09/05/2025,08:31
Китай и Россия возьмут на себя особую ответственность в качестве крупных стран -- Си Цзиньпин
Фото: Синьхуа

Москва, 8 мая /Синьхуа/ -- В настоящее время перед лицом регрессивных тенденций унилатерализма, проявлений политики силы и буллинга в мире Китай вместе с Россией возьмут на себя особую ответственность крупных держав и постоянных членов Совета Безопасности ООН. Об этом в четверг в Москве заявил председатель КНР Си Цзиньпин.

Си Цзиньпин сделал соответствующее заявление во время переговоров с президентом РФ Владимиром Путиным в ходе своего государственного визита в Россию. Лидеры двух стран провели углубленный обмен мнениями о китайско-российских отношениях и значимых международных и региональных проблемах. Они договорились неуклонно углублять стратегическое взаимодействие и способствовать стабильному, здоровому и высокоуровневому развитию китайско-российских отношений. Лидеры также призвали содействовать распространению правильного взгляда на историю Второй мировой войны, защищать авторитет и статус Организации Объединенных Наций, отстаивать международную честность и справедливость.

После устроенной для Си Цзиньпина торжественной приветственной церемонии главы двух государств провели переговоры в узком и расширенном форматах.

Председатель КНР констатировал, что в последние годы благодаря совместным усилиям обеих сторон китайско-российские отношения сохраняют динамику стабильного, здорового и высокоуровневого развития, а долгосрочная добрососедская дружба и сотрудничество ради взаимной выгоды и общего выигрыша стали отличительной чертой двусторонних связей.

Политическое взаимодоверие между КНР и РФ становится все глубже, узы практического сотрудничества -- все крепче, культурно-гуманитарные и межрегиональные обмены -- все оживленнее, продолжил Си Цзиньпин, отметив, что китайско-российские отношения новой эпохи характеризуются большей уверенностью в собственных силах, большей стабильностью и большей прочностью.

По словам председателя КНР, история и реальность убедительно свидетельствуют о том, что непрерывное развитие и углубление китайско-российских отношений являются необходимыми для передачи дружбы между народами двух стран из поколения в поколение. Это неизбежный выбор для обеих сторон, ведущий к взаимным достижениям, способствующий развитию и подъему каждой из них, подчеркнул Си Цзиньпин.

Это еще и зов времени для защиты международной честности и справедливости, содействия реформированию системы глобального управления, добавил китайский лидер.

Напомнив, что в этом году отмечается 80-летие Победы китайского народа в Войне сопротивления японским захватчикам, Победы Советского Союза в Великой Отечественной войне и Победы в Мировой антифашистской войне, Си Цзиньпин указал, что 80 лет назад народы Китая и России ценой колоссальных жертв одержали великую победу и внесли значительный исторический вклад в защиту мира во всем мире и в прогресс человечества.

По его словам, обе стороны должны занять четкую позицию для того, чтобы совместно распространять правильный взгляд на историю Второй мировой войны, защищать авторитет и статус ООН, решительно отстаивать права и интересы Китая и России, а также широкого круга развивающихся стран, способствовать построению равноправного и упорядоченного многополярного мира и инклюзивной экономической глобализации, приносящей пользу всем.

Главы двух государств также заслушали отчеты руководителей профильных ведомств обеих стран о китайско-российском сотрудничестве в различных областях.

Си Цзиньпин отметил, что Китай и Россия должны твердо придерживаться генерального курса на сотрудничество и устранять внешние помехи, упрочивая фундамент для стабильной кооперации и придавая более мощный импульс для ее прогресса.

Как подчеркнул председатель КНР, необходимо использовать ресурсы обеих стран и взаимодополняющие преимущества их промышленных систем, расширять высококачественное и взаимовыгодное сотрудничество в таких областях, как экономика, торговля, энергетика, сельское хозяйство, авиация, космонавтика, искусственный интеллект.

Китайский лидер указал, что обе страны должны использовать сопряжение инициативы "Пояс и путь" с Евразийским экономическим союзом в качестве платформы для создания высокостандартной архитектуры взаимосвязанности, а также в полной мере раскрывать потенциал перекрестных Годов культуры Китая и России, укреплять сотрудничество в таких сферах, как образование, кинематограф, туризм, спорт и межрегиональные контакты, способствовать развитию глубоко укорененных связей между народами.

Две страны, подчеркнул Си Цзиньпин, должны тесно координировать свои действия на многосторонних площадках, таких как ООН, Шанхайская организация сотрудничества и БРИКС, объединять Глобальный Юг, придерживаться подлинного мультилатерализма и направлять реформу глобального управления в правильное русло.

Председатель КНР отметил, что Китай всесторонне продвигает строительство сильного государства и великое дело национального возрождения посредством модернизации в китайском стиле, обладая решимостью и уверенностью, чтобы преодолеть любые риски и вызовы.

Вне зависимости от изменений международной обстановки Китай будет твердо вести собственные дела, заверил Си Цзиньпин. Он добавил, что Китай готов совместно с Россией взять на себя особую ответственность, возложенную временем, защитить глобальную многостороннюю систему торговли, стабильность и беспрепятственное функционирование производственно-сбытовых цепочек, внести еще больший вклад в развитие и подъем двух стран и в отстаивание международной честности и справедливости.

Фото: Синьхуа
Фото: Синьхуа
Фото: Синьхуа
(Редактор:Deng Jie,Ян Цянь)

самых читаемых новостей

Фото

Видео