В КИТАЕ| В МИРЕ| В РОССИИ И СНГ| ЭКОНОМИКА| КОММЕНТАРИИ| НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ| ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА| СПОРТ| ВИДЕО| ФОТОГАЛЕРЕЯ| ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

Русский язык>>В РОССИИ И СНГ

В Москве вышел в свет новый перевод трактата «Дао-дэ цзин»

(Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн)  13:18.17/05/2018

В Москве вышел в свет новый перевод трактата «Дао-дэ цзин»

Москва, 17 мая, «Жэньминь жибао онлайн» -- Уникальный поэтический перевод Людмилы Кондрашовой бессмертного древнекитайского трактата «Дао-дэ цзин» с иллюстрациями Федора Конюхова и каллиграфией Чжао Сюэли вышел в свет в Москве. Презентация книги «Один в лодке. Читая Лаоцзы» прошла вечером 16 мая в Китайском культурном центре.

Всю жизнь занимаясь современным Китаем, синолог Людмила Кондрашова в прошлом году решила сама прочитать в подлиннике трактат «Дао-дэ цзин» и перевести его на русский язык, чтобы мысль древнего китайского философа была понятна и доступна русскоговорящей публике. По словам Людмилы Кондрашовой, ее первая версия перевода была завершена и выпущена еще в 2006 году, а в этот раз работа над текстами длилась почти год. Она уловила музыкальный ритм произведения и создала удивительно вдохновенную поэзию. В графических рисунках Федора Конюхова читатели смогут ощутить энергетику и выразительную динамику произведения. Необыкновенная красота и изящество каллиграфического письма Чжао Сюэли завораживает. Большой труд великого мастера - 5000 каллиграфических символов, выполненных специально для данного проекта, делает произведение целостным.

Посол КНР в России Ли Хуэй высоко оценил выпуск такого проекта. По его словам, данный проект сможет подробно рассказать дружественному русскому народу о древней китайской культуре и внести вклад в укрепление традиционной дружбы между странами.

«Дао-дэ цзин» — основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира. В трактате излагаются основы даосизма, философии Лао-цзы. В центре доктрины — учение о великом Дао, всеобщем Законе и Абсолюте. «Дао-дэ цзин» — одно из наиболее часто переводимых на различные языки древних китайских канонов. История русских переводов трактата насчитывает уже без малого два столетия. -о- 


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

(Редактор:Дэн Цзе、Русская редакция)
Поделиться:  ВКонтактеFacebookTwitter

Рекомендуемые новости:

ФОТО

Оставить комментарий

Имя:  

Новости