– Непрерывно улучшать благосостояние народа, основательно содействовать достижению всеобщей зажиточности. Следует продолжать работать с полной отдачей и соразмерно своим возможностям, усиливать работу по улучшению жизни народа, которая носит инклюзивный и базовый характер и направлена на закрепление минимальных социальных гарантий, разработать программу действий по содействию всеобщей зажиточности, чтобы весь народ мог в еще большем объеме и на более справедливой основе пользоваться плодами развития. Осуществлять стратегию приоритетного обеспечения занятости, увеличивать количество рабочих мест. Сосредоточить усилия на повышении доходов низкооплачиваемых категорий населения и увеличении численности населения со средним уровнем дохода, в целом обеспечить соответствие роста среднедушевых располагаемых доходов населения росту ВВП. Необходимо формировать систему высококачественного образования, подготовить высококвалифицированных и профессиональных педагогических кадров, углублять реформу в сфере образования, реализовывать программу по повышению качества и увеличению ресурсов системы образования, увеличить среднюю продолжительность обучения населения трудоспособного возраста до 11,3 лет. Всесторонне продвигать реализацию программы «Здоровый Китай», формировать мощную систему общественного здравоохранения, совершенствовать сеть медицинского обслуживания в городе и на селе, широко развертывать всенародные спортивно-оздоровительные мероприятия, средняя ожидаемая продолжительность жизни населения увеличится еще на один год. Реализовывать государственную стратегию активного реагирования на старение населения, совершенствовать систему услуг демографического развития, приоритетно ориентируясь на пожилых людей и малолетних детей, оптимизировать политику деторождения, содействовать достижению умеренного уровня рождаемости, развивать систему общедоступных услуг по уходу за детьми ясельного возраста и их воспитанию, а также систему базовых услуг по обеспечению достойной старости, постепенно повышать установленный законом пенсионный возраст. Совершенствовать многоуровневую систему социального обеспечения, повысить коэффициент участия в базовом страховании по старости до 95%, улучшать институт социальной помощи и благотворительности. Развивать передовую социалистическую культуру, повышать цивилизованность общества, развивать культуру честности, создавать честное общество, улучшать социально-культурные услуги, совершенствовать систему современной культурной индустрии.
– Координировать работу в сфере развития и безопасности, согласно более высоким стандартам строить спокойный Китай. Необходимо придерживаться всеобъемлющей концепции национальной безопасности, усиливать создание системы национальной безопасности и наращивать потенциал в этой области. В частности, надежнее гарантировать экономическую безопасность государства, осуществлять стратегии обеспечения продовольственной, энергетической и финансовой безопасности, поддерживать совокупные мощности по производству зерна на уровне свыше 650 млн тонн, наращивать совокупные производственные мощности энергетического сектора. Всесторонне повышать возможности по обеспечению общественной безопасности, поддерживать стабильность и безопасность в обществе.
Обращая взор в будущее, мы преисполнены уверенности и имеем все возможности для того, чтобы преодолеть трудности и препятствия на пути движения вперед, выполнить цели и задачи, намеченные в 14-й пятилетней программе. Мы будем усердно вписывать новые страницы в дело социализма с китайской спецификой!
【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】【12】【13】【14】【15】【16】【17】【18】【19】【20】【21】【22】【23】【24】【25】【26】【27】【28】【29】【30】【31】【32】【33】